Muñeca de Cera

Some time ago, I covered a Spanish rendition of the French song Poupée de Cire. That particular version was more of a comedy skit performed by the Andalusian La Terremoto. Recently, I have across some older Spanish versions of the French piece by various Latin American artists.

Like La Terremoto's version, each translation of the song here retains the line poupée de cire, poupée de son in the original French, though sang with a Spanish pronunciation. The translation into Spanish retains much of French essence, with many verses almost identical.


Je suis une poupée de cire, une poupée de son
Mon cur est gravé dans mes chansons
Poupée de cire, poupée de son

Suis-je meilleure, suis-je pire
qu'une poupée de salon?

Je vois la vie en rose bonbon
poupée de cire, poupée de son

Mes disques sont un miroir
dans lequel chacun peut me voir

Je suis partout à la fois brisée
en mille éclats de voix


Autour de moi, j'entends rire
les poupées de chiffon

celles qui dansent sur mes chansons
poupée de cire, poupée de son

Elles se laissent séduire 
pour un oui, pour un non
L'amour n'est pas que dans les chansons
Poupée de cire, poupée de son

Soy tan solo una muñeca que no sabe de amor
el corazón canta mi canción
Poupée de cire, poupée de son

Soy de cera, soy de trapo
pero no de salón

Mi vida es dulce como un bombón
poupée de cire, poupée de son

En mis discos pueden ver
mi corazón tal como es

y mi voz se puede oir
en todas partes a la vez


Todas las demás muñecas
rien alrrededor

esas que bailan con mi canción
poupée de cire, poupée de son

Esas mismas que se mueven
por un sí, por un no
esas que juegan con el amor
poupée de cire, poupée de son

1 comment:

Dani 🍋 Дани said...

La Terremoto no es andaluza sino madrileña, de hecho es "La Terremoto de Alcorcón", por ser de Alcorcón, en Madrid. :P

Post a Comment

Make sure your comments include a name or username. Anonymous comments are subject to deletion.