1) The prevalent use of the Spanish language in this city, in many settings acting as an unofficially official second language, as is the case throughout California, and other states in the Union.
2) A spelling problem that seseante communities are faced with, at times: writing <s> when the norm calls for <z> (or <c> before e and i). Here, we see conosca instead of the correct conozca.
The correct form should be conozca |
6 comments:
At least you are not seeing "fabol" for "[por] favor", as I often do on signs in NYC.
Oh, John, I've seen many things; this is one example. Haha.
What is done in an informal setting, I can forgive. But, anything that is supposed to come from a professional organization, either a company advertising their business, or a government office sharing information, that's when you may see me go "mmhhh".
Hopefully, I can bring more.
Addendum: notice I said nothing about the lack of accents.
Bine că am găsit la tine cum e corect să scriu în spaniolă, pentru că deși eram curioasă de ”conosca” sau ”conozca”, niciodată nu mi-am făcut timp să caut. Așa că mersi, am învățat ceva astăzi ! :D
¡Un placer!
Se entiende por qué un rumano o un italiano tendría dificultad con este verbo.
(Da, ți-am scris ceva în spaniolă. :) )
Gracias :P
Post a Comment
Make sure your comments include a name or username. Anonymous comments are subject to deletion.